Glosario Fiscal
Explicaciones sencillas de los términos fiscales franceses que encontrará al presentar su declaración.
Revenu Fiscal de Référence (RFR)
Su «renta fiscal de referencia» — una cifra en su aviso fiscal que suma casi todos los ingresos del hogar (neto de ciertas deducciones). Francia la utiliza para determinar la elegibilidad para prestaciones condicionadas por renta, exenciones de impuestos locales y ciertas subvenciones. Normalmente es superior a su base imponible.
Fuente oficialTaux Marginal d'Imposition (TMI)
Su tipo marginal de gravamen — el tipo aplicado al último euro de renta imponible (0 %, 11 %, 30 %, 41 % o 45 % en 2025). NO es el tipo aplicado a todos sus ingresos; solo indica cuánto vale fiscalmente un euro extra (o una deducción).
Fuente oficialQuotient familial
El mecanismo que divide la renta imponible de su unidad familiar por el número de «partes» antes de aplicar los tramos del impuesto, y luego multiplica el resultado de vuelta. Reduce el impuesto para familias con hijos o dependientes. El beneficio por media parte está limitado (plafonnement du quotient familial).
Fuente oficialParts fiscales
«Partes» del hogar utilizadas por el quotient familial. Persona soltera = 1 parte; pareja casada/PACS = 2; cada uno de los dos primeros hijos añade 0,5; el tercero y siguientes añaden 1 cada uno. Más partes generalmente significa menos impuesto.
Fuente oficialFoyer fiscal
Su «unidad tributaria» — las personas declaradas juntas en una misma declaración. Normalmente usted (y su cónyuge/pareja de PACS si tributan conjuntamente) más hijos dependientes. Todos los ingresos de la unidad se agrupan y tributan conjuntamente.
Fuente oficialDomicile fiscal (tax residence)
El lugar donde usted es residente fiscal. Es residente fiscal francés si su domicilio o residencia habitual está en Francia, si su actividad profesional principal se ejerce en Francia, o si Francia es el centro de sus intereses económicos. Los residentes tributan por su renta mundial; los no residentes solo por rentas de fuente francesa. Los convenios fiscales pueden modificar estas reglas.
Fuente oficialPrélèvement à la source (PAS)
Retención en la fuente. El impuesto se deduce directamente del salario/pensión cada mes, o mediante pagos a cuenta (acomptes) para autónomos y rentas de alquiler. La declaración anual concilia después lo retenido con lo realmente adeudado.
Fuente oficialAvis d'imposition
Su aviso fiscal oficial, emitido tras presentar la declaración. Indica su base imponible, su RFR, el impuesto adeudado (o la devolución) y el número de partes. Con frecuencia se solicita como justificante de ingresos para alquileres, préstamos y trámites administrativos.
Fuente oficialCrédit d'impôt
Un crédito fiscal que reduce su impuesto y, crucialmente, se DEVUELVE si supera el impuesto adeudado (o si no debe nada). Ejemplos: gastos de guardería, empleo doméstico. A diferencia de una réduction d'impôt, que no es reembolsable.
Fuente oficialRéduction d'impôt
Una reducción fiscal que disminuye su impuesto pero NO se devuelve si supera el impuesto adeudado — el exceso simplemente se pierde. Ejemplos: ciertas donaciones benéficas, algunos esquemas de inversión en alquiler. A diferencia de un crédit d'impôt (reembolsable).
Fuente oficialAbattement
Una deducción estándar que se resta de una categoría de ingresos antes del impuesto. La más conocida es la deducción automática del 10 % en salarios y pensiones; también existen abattements fijos para micro-entreprise y determinados regímenes de alquiler.
Fuente oficialFrais réels (actual expenses)
En lugar de la deducción automática del 10 % en el salario, puede deducir sus gastos profesionales reales y documentados (desplazamientos, comidas, formación, etc.). Elija esta opción solo si sus gastos reales superan la deducción del 10 %, y conserve todos los justificantes.
Fuente oficialFormulaire 2042
La declaración principal del impuesto sobre la renta que presenta cada hogar. Se le anexan formularios para situaciones específicas: 2042-C (complementario), 2042-RICI (créditos/reducciones), 2044 (rentas de alquiler), 2047 (rentas extranjeras), etc.
Fuente oficialFormulaire 2047
El anexo para declarar rentas de fuente extranjera (salario extranjero, pensiones, dividendos, alquileres). Los importes se consignan aquí y luego se trasladan a la 2042 principal. Obligatorio incluso cuando un convenio fiscal exime la renta, para calcular el tipo efectivo.
Fuente oficialFormulaire 3916 / 3916-bis
La declaración de cuentas bancarias extranjeras, de dinero electrónico y de criptoactivos mantenidas, abiertas o cerradas durante el año. Un formulario por cuenta. La no declaración conlleva una sanción fija por cuenta, siendo una trampa frecuente para expatriados.
Fuente oficialFormulaire 2086
El anexo para declarar ganancias y pérdidas de capital en activos digitales (cripto). Se indica cada enajenación durante el año; la ganancia neta tributa, generalmente al amparo del PFU.
Fuente oficialConvention fiscale (tax treaty)
Un acuerdo bilateral entre Francia y otro país que determina qué estado puede gravar una renta determinada y cómo se evita la doble imposición (exención o crédito fiscal). Los convenios prevalecen sobre las normas internas — compruebe siempre el convenio aplicable a su país.
Fuente oficialRégime des impatriés
Un régimen favorable para personas contratadas en el extranjero para trabajar en Francia. Puede eximir parte del salario (el «bonus de impatriación») y algunos ingresos de fuente extranjera durante hasta 8 años, bajo condiciones de no residencia previa.
Fuente oficialMicro-entreprise / Auto-entrepreneur
Un régimen simplificado de trabajo por cuenta propia con límites de facturación. El impuesto se calcula sobre la facturación después de un abattement fijo (71 % para ventas, 50 % para servicios comerciales, 34 % para profesiones liberales), sin necesidad de contabilidad separada de gastos.
Fuente oficialVersement libératoire
Una opción para micro-empresarios elegibles que permite pagar el impuesto sobre la renta como un pequeño porcentaje fijo de la facturación cada mes/trimestre, junto con las cotizaciones sociales, en lugar de por la escala progresiva. Solo resulta ventajoso por debajo de un determinado umbral de RFR.
Fuente oficialPrélèvement Forfaitaire Unique (PFU / flat tax)
Un tipo fijo único del 30 % sobre la mayoría de los rendimientos del capital (intereses, dividendos, ganancias patrimoniales) — 12,8 % de impuesto sobre la renta más 17,2 % de cotizaciones sociales. Puede optar por la escala progresiva si resulta más favorable, pero la opción se aplica a todos esos rendimientos.
Fuente oficialRevenus fonciers
Ingresos procedentes del alquiler de inmuebles sin amueblar. Bajo el régimen micro-foncier se aplica un abattement del 30 % (por debajo de un umbral de facturación); de lo contrario, el régime réel permite deducir gastos reales y trasladar pérdidas. Se declara en el formulario 2044.
Fuente oficialLoueur Meublé Non Professionnel (LMNP)
Estatus para el alquiler de inmuebles AMUEBLADOS de forma no profesional. Los ingresos tributan como BIC, no como revenus fonciers, con un abattement micro-BIC del 50 % o el régime réel (que permite la amortización del inmueble).
Fuente oficialSociété Civile Immobilière (SCI)
Una sociedad civil utilizada para poseer y gestionar bienes inmuebles en común (frecuentemente en el seno de una familia). Por defecto es «transparente» — los socios declaran su cuota de rentas de alquiler en sus propias declaraciones — a menos que opte por el impuesto de sociedades (IS).
Fuente oficialImpôt sur la Fortune Immobilière (IFI)
Un impuesto anual sobre el patrimonio inmobiliario cuando su valor neto imponible supera €1,3 millones. Sustituyó al antiguo ISF y se refiere únicamente a activos inmobiliarios, no a inversiones financieras.
Fuente oficialNuméro fiscal (SPI)
Su número de identificación fiscal francés de 13 dígitos, que figura en cualquier aviso fiscal o en su cuenta de impots.gouv.fr. Es necesario para crear su espacio en línea y para declarar. Los declarantes por primera vez desde el extranjero lo solicitan en la oficina tributaria.
Fuente oficialPlus-value
Una ganancia patrimonial — el beneficio cuando vende un activo (inmueble, valores, cripto) por más de lo que pagó. Las ganancias sobre la vivienda habitual están exentas; las ganancias sobre otros inmuebles tributan con reducciones que aumentan con los años de tenencia.
Fuente oficialPension alimentaire (maintenance)
Pensión fijada judicialmente o legalmente debida a un hijo, ex-cónyuge o progenitor. El pagador puede deducirla de la base imponible (dentro de ciertos límites) y el receptor debe declararla como renta. Conserve los justificantes de pago.
Fuente oficialFiscly es una herramienta educativa para ayudarte a entender el sistema fiscal francés. No sustituye el asesoramiento fiscal profesional. Las situaciones fiscales son individuales — siempre verifica con impots.gouv.fr o con un contable cualificado (expert-comptable) para tu caso concreto.